Seesul´s lingual corner

Discussion in 'Multilingual Corner' started by seesul, Jan 12, 2009.

  1. seesul

    seesul Active Member

    Joined:
    Jun 3, 2006
    Messages:
    3,519
    Likes Received:
    8
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Zlin, Czech Republic
    Home Page:
    #1 seesul, Jan 12, 2009
    Last edited: Dec 14, 2011
    As you probably know, I´ve never learn English at school, so from time to time I have some troubles with translation...
    So I´ve opened this thread in order to discuss about gramacy, words etc. with you.
    I won´t ask you everyday but just in case of need, hoping I´m not bothering you...

    O.K. so my question for today is:
    :idea: the verb got in connection with another verb in slang as perhabs you got to move (you gotta move) or I got to do it (I gotta do it) means present (you have to move or I have to do it), past (you had to move or I had to do it) or both, depending on situation?
     
  2. Erich

    Erich the old Sage
    Staff Member Moderator

    Joined:
    May 20, 2004
    Messages:
    13,090
    Likes Received:
    15
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Platonic Sphere
    you are correct Roman. gotta move could easily mean right at this time, or depending on the character of the person involved, they will get to it when they feel like it........

    hope this is not confusing as I am really trying to simplify and make it easy to understand
     
  3. Thorlifter

    Thorlifter Well-Known Member

    Joined:
    Jun 10, 2004
    Messages:
    7,905
    Likes Received:
    189
    Trophy Points:
    63
    Occupation:
    IT Nerd
    Location:
    Dallas, Tx Jubail, Saudi Arabia
    Your asking me, Roman? Hell, just because I am born and raised here doesn't mean I can speak this goofy language called English.
     
  4. seesul

    seesul Active Member

    Joined:
    Jun 3, 2006
    Messages:
    3,519
    Likes Received:
    8
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Zlin, Czech Republic
    Home Page:
    O.K. Erich,thanks, so it never means past, right?
     
  5. seesul

    seesul Active Member

    Joined:
    Jun 3, 2006
    Messages:
    3,519
    Likes Received:
    8
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Zlin, Czech Republic
    Home Page:
    Thank you Erich, so it never means past, right?
     
  6. Erich

    Erich the old Sage
    Staff Member Moderator

    Joined:
    May 20, 2004
    Messages:
    13,090
    Likes Received:
    15
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Platonic Sphere
    you are correct Roman. if you would say move out of the way - that would be present tense: right now !, not later
     
  7. seesul

    seesul Active Member

    Joined:
    Jun 3, 2006
    Messages:
    3,519
    Likes Received:
    8
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Zlin, Czech Republic
    Home Page:
    OK, thanks!
     
  8. seesul

    seesul Active Member

    Joined:
    Jun 3, 2006
    Messages:
    3,519
    Likes Received:
    8
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Zlin, Czech Republic
    Home Page:
    O.K., so feel free to use my corner as well for asking the lingual questions8) :lol:
     
  9. Messy1

    Messy1 Well-Known Member

    Joined:
    Nov 21, 2007
    Messages:
    2,708
    Likes Received:
    29
    Trophy Points:
    48
    Occupation:
    Sales for Karl Performance
    Location:
    Ankeny, Iowa
    Home Page:
    This could turn into a very long thread if everyone posts questions about what we all do not know about the English language!:lol:
     
  10. seesul

    seesul Active Member

    Joined:
    Jun 3, 2006
    Messages:
    3,519
    Likes Received:
    8
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Zlin, Czech Republic
    Home Page:
  11. ccheese

    ccheese Member In Perpetuity
    Staff Member Moderator

    Joined:
    Jul 10, 2007
    Messages:
    12,669
    Likes Received:
    96
    Trophy Points:
    48
    Occupation:
    R E T I R E D !!
    Location:
    Virginia Beach, Va.
    Ahoj Roman !

    The guy you need to talk to about English is Wojtek. We have been PM'ing
    several times a day, for over a year. He learned English in school and uses
    it in his profession, as an air traffic controller. The past year or so his
    English has improved 200%. He still makes errors, but I try to correct him.
    He gets into trouble talking to Dan [Les] because of his shortcuts in the
    language. He must text a lot 'cause he uses a lot of shortcuts. He uses
    "ur" quite often for your. And of course his vocabulary reaches to the ends
    of the earth !! I'm sure Wojtek will help you with your engleeze...... If I
    can help, don't hesitate to PM me. You must remember I only went to the
    7th grade, so my math sucks.

    I have noticed, on the forum, that lots of guys from English speaking counties
    have trouble with "there" and "their". Just remember "there" denotes a place.
    "Their" denotes possession.

    Charles
     
  12. seesul

    seesul Active Member

    Joined:
    Jun 3, 2006
    Messages:
    3,519
    Likes Received:
    8
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Zlin, Czech Republic
    Home Page:
    Ok Charles, thanks a lot!
    I´ve also noticed few times perhabs 'she don´t know' instead of 'she doesn´t know' from English speaking guys...but that´s the same here with Czech language...not all the people know their own language...

    Anyway- Wojtek- my credit!

    I use my English everyday (or every day :?: :lol: ) as well, but I speak with Italians and that´s something else than US or British English...
     
  13. evangilder

    evangilder "Shooter"
    Staff Member Administrator

    Joined:
    Sep 17, 2004
    Messages:
    19,419
    Likes Received:
    137
    Trophy Points:
    63
    Occupation:
    Network Engineer/Photographer
    Location:
    Moorpark, CA
    Home Page:
    Since we are on the subject, Roman, I have had multiple definitions for the Czech word "lomcevak". I have heard it is the word for headache, but I have also heard it means drunken stupor. Can you clarify that for me? I have no idea.
     
  14. Marcel

    Marcel Well-Known Member

    Joined:
    Sep 19, 2006
    Messages:
    6,976
    Likes Received:
    570
    Trophy Points:
    113
    Gender:
    Male
    Occupation:
    Bioinformatician
    Location:
    Dordrecht
    :lol: just like here and hear, I noticed a lot of guys messing that up
     
  15. Erich

    Erich the old Sage
    Staff Member Moderator

    Joined:
    May 20, 2004
    Messages:
    13,090
    Likes Received:
    15
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Platonic Sphere
    we've got so much muck in our vocabulary it is insane. yowser you can say the nut Almonds three different ways
     
  16. seesul

    seesul Active Member

    Joined:
    Jun 3, 2006
    Messages:
    3,519
    Likes Received:
    8
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Zlin, Czech Republic
    Home Page:
    yep, a lot of English words have a more different meanings in Czech. Without knowing the whole sentence you´re not able to translate it.
    German you can traslate almost word by word, it is more accurate and they don´t use a lot of idioms...but their grammar is more difficult than English...
     
  17. seesul

    seesul Active Member

    Joined:
    Jun 3, 2006
    Messages:
    3,519
    Likes Received:
    8
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Zlin, Czech Republic
    Home Page:
    For a drunken stupor we use a special word 'opice'. Opice means 'monkey'.
    So when you wanna say, 'he came back totaly drunk', you say,''vrátil se s opicí'- to the letter, 'he came back with monkey'.

    As for lomcevak- in fact it should be 'lomcovak'- it means a very strong drink (shot of alcohol,very strong tee, very strong coffee) that shakes your body after you drink it out. The verb 'lomcovat' means 'to shake' in English. So 'lomcovak' is a noun created from the verb 'lomcovat'.

    Hope it´s clear...

    P.S. as usually-the lesson N°1 is always about tipple, nasty words or parts of woman´s body :)
     
  18. Messy1

    Messy1 Well-Known Member

    Joined:
    Nov 21, 2007
    Messages:
    2,708
    Likes Received:
    29
    Trophy Points:
    48
    Occupation:
    Sales for Karl Performance
    Location:
    Ankeny, Iowa
    Home Page:
    I see a lot of misuse of your and you're, along with to and too. I'm sure I have been guilty of it myself.
     
  19. evangilder

    evangilder "Shooter"
    Staff Member Administrator

    Joined:
    Sep 17, 2004
    Messages:
    19,419
    Likes Received:
    137
    Trophy Points:
    63
    Occupation:
    Network Engineer/Photographer
    Location:
    Moorpark, CA
    Home Page:
    Thanks Roman, there is an aerobatic maneuver that was started in 1968 by a Czech pilot named Ladislav Bezák. His mechanic called it a Lomcevak, according to the story, as told to me. Of course, the Czech to English translation can always lead to misspellings and misunderstanding of the exact translations.
     
  20. seesul

    seesul Active Member

    Joined:
    Jun 3, 2006
    Messages:
    3,519
    Likes Received:
    8
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Zlin, Czech Republic
    Home Page:
    Aha, I´ve never heard about him...here´s one of the notes I´ve found on him:
    The name of Czechoslovakian aircraft manufacturer Zlin has been associated with excellence in aerobatic aircraft since the firm was founded in 1934. The first airplane to win a modern World Aerobatic championship was the two seat Zlin 226T Trener, at the hands of Ladislav Bezák, who flew one in the 1960 World Championships at Bratislava, Czechoslovakia in 1960.

    btw, Zlin aeroplanes were produced in Otrokovice, 6 miles away fromZlin, where I live today...
     
Loading...

Share This Page