January 27

Discussion in 'OFF-Topic / Misc.' started by Parmigiano, Jan 26, 2009.

  1. Parmigiano

    Parmigiano Member

    Joined:
    Aug 2, 2005
    Messages:
    714
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Location:
    Campospinoso (PV), Italy
    day of the Shoah

    Sidùn, or Sidon is the Phoenician town now in Lebanon
    This song is the story of the death of a Palestinian baby, but is no different than any other.

    With this post I wish to commemorate all innocents that died in the Shoah and in any other massacre.

    Because the 'little death' of child due to war, shoah, genocide or any other 'adult' reason is always just terrible. No matter if Jew, Palestinian, Kurd or of any other nation.


    View: https://www.youtube.com/watch?v=SlwCeisHWUc

    Original text (Genoa dialect)

    U mæ ninin u mæ
    u mæ
    lerfe grasse au su
    d'amë d'amë
    tûmù duçe benignu
    de teu muaè
    spremmûu 'nta maccaia
    de staë de staë
    e oua grûmmu de sangue ouëge
    e denti de laete
    e i euggi di surdatti chen arraggë
    cu'a scciûmma a a bucca cacciuéi de baë
    a scurrï a gente cumme selvaggin-a
    finch'u sangue sarvaegu nu gh'à smurtau a qué
    e doppu u feru in gua i feri d'ä prixún
    e 'nte ferie a semensa velenusa d'ä depurtaziún
    perchè de nostru da a cianûa a u meü
    nu peua ciû cresce ni ærbu ni spica ni figgeü
    ciao mæ 'nin l'eredítaë
    l'è ascusa
    'nte sta çittaë
    ch'a brûxa ch'a brûxa
    inta seia che chin-a
    e in stu gran ciaeu de feugu
    pe a teu morte piccin-a.

    English text

    My baby, my baby,
    My own baby
    Fat lips in the sun
    in the honey sun

    Sweet benign tumour
    of your mom
    Squeezed in the haze of this,
    sultry, sultry summer
    And now, a clot of blood, ears
    and milk teeth

    And the eyes of soldiers, like mad dogs,
    hunting the lambs
    foam at the mouth
    and chasing people like game
    until the smell of blood
    satisfy the wild thirst

    And after the iron in the throat, the iron of jail,
    And in the wounds, the poisonous seed of deportation
    So that nothing of us, trees, spikes or children,
    May grow any more from the plain to the seashore.

    Goodbye, my baby, the heritage
    is hidden
    in this city that
    is burning, is burning
    in the falling evening
    and in this big sky on fire
    for your little death.

    Hebrew (converted in Latin alphabet)

    sidòn

    yaldì shelì yaldì
    shelì
    sfatàyim shmenìm beshèmesh
    devàsh devàsh

    gidùl emekhà
    màtok shapìr
    sahùt behòm hakayìts
    hamakhanìk

    veakshàv kirìsh dam, oznàyim
    veshnèy khalàv

    ve’eynèi hekhayyalìm keklavìm nilhavìm
    'im haketsèf bapè
    tsayadèi talìm
    sheràdfu et haanàshim kmo tsayìd
    ‘ad shehadàm haperài
    khibàh et tsimaònhem dam
    veakhar-kàkh habàrzel bagaròn, sharshèret hakelè
    ubapetsà’ot, hazerà hara’ìli shel hagarùsh
    madù’a lo yekholìm yotèr ligdòl mamìshur lamezàh
    ‘etsìm lo shibolèt lo ben

    shalòm yaldì, hayerushà
    mustàra
    ba’ìr bazò
    shebo’èr shebo’èr
    beèrev shenofèl
    uba’òr hagadòl haroshèf hazè
    lemavètkha katàn.
     
Loading...

Share This Page