Okay, maybe a strange question but my curiosity got triggered.
I always learned at highschool that in English numbers are like in French, 25 is twenty-five, like vingt-cinq in French. This is unlike germanic languages, where the minor number is placed before the 10-numbers, like the Duch vijf-en-twintig or the German funf-und-zwanzig.
Recently I got all Sherlock Holmes stories in a reprinted version of the Strand magazine. So the text is the un-edited original. To my surprise Sir Arthur Conan Doyle uses the numbers in a Germanic way, like "five and twenty", "two and thirty" and so on.
I was just wondering if this was part of any type of English, maybe spoken in London? Or were the rules different a 100 years ago and has English evolved being more French-like when counting numbers?
I always learned at highschool that in English numbers are like in French, 25 is twenty-five, like vingt-cinq in French. This is unlike germanic languages, where the minor number is placed before the 10-numbers, like the Duch vijf-en-twintig or the German funf-und-zwanzig.
Recently I got all Sherlock Holmes stories in a reprinted version of the Strand magazine. So the text is the un-edited original. To my surprise Sir Arthur Conan Doyle uses the numbers in a Germanic way, like "five and twenty", "two and thirty" and so on.
I was just wondering if this was part of any type of English, maybe spoken in London? Or were the rules different a 100 years ago and has English evolved being more French-like when counting numbers?